But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
Ma egli, rispondendo, disse a colui che gli parlava: Chi è mia madre, e chi sono i miei fratelli?
There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
In quello stesso tempo vennero alcuni a riferirgli il fatto dei Galilei il cui sangue Pilato aveva mescolato coi loro sacrifici.
He's the guy that told Chrysler that Cadillac was getting rid of its fins.
È il tipo che ha annunciato alla Chrysler... che la Cadillac avrebbe eliminato le pinne.
I had a girlfriend once that told me I talked in my sleep.
Una volta avevo una ragazza che... diceva che parlavo nel sonno.
You're the one that told them they couldn't have it.
Sei stato tu a dirgli che non potevano averla.
It wasn't me that told them.
Non sono stata io a dirglielo.
After 9/11, he's the guy that told Joint Chiefs the system was vulnerable.
Dopo l'11/9 aveva detto ai Capi di Stato maggiore che il sistema era vulnerabile.
Nothing that told the story of who or what they were.
Nulla che abbia raccontato la storia di chi o cosa loro fossero.
You were the one that told me I needed to buy her a coffee maker.
Sei stato tu a dirmi che dovevo comprarle una caffettiera.
That arrogant, misogynistic, East Texas doorknob that told me I should abandon my work with high-energy particles for laundry and childbearing?
Quell'arrogante, misogino, idiota del Texas orientale che mi ha detto che dovrei lasciare il mio lavoro con le particelle ad alte energie per fare lavatrici e allattare bambini?
Lies that told a deeper truth.
Bugie... che raccontavano una verita' piu' profonda.
You're the one that told us time was conscious... that it needs primaries like Jennifer to think.
Sei stata tu a dirci che il tempo era cosciente, che ha bisogno di Primari come Jennifer, per pensare.
Thanks to my teacher that told me about PhenQ.
Grazie al mio maestro che mi ha informato in materia PhenQ.
Originally, drawings on separate pieces of paper that told a story were pinned to a board to serve as reference for animators, filmmakers, and more.
Originariamente, i disegni su pezzi di carta separati che raccontavano una storia erano appuntati su una lavagna per servire da riferimento per animatori, registi e altro.
48 But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
Ma egli rispose a colui che gli parlava: «Chi è mia madre, e chi sono i miei fratelli?
Because you were the one that told me, take revenge away from Emily, and we will lose her forever.
Perche' sei stato tu a dirmi, che privando Emily della sua vendetta, l'avremmo persa per sempre.
You're the one that told me to follow my instincts, and my instincts say that we should wait.
Mi hai detto tu di seguire l'istinto e il mio istinto dice di aspettare.
I hope it's not the same intuition that told you that Nelly Benin is our killer, because she's not.
Spero non sia la stessa intuizione che le ha detto che Nelly Benin e' la nostra assassina, perche' non lo e'.
It was the veins in my arms that told me.
L'ho capito grazie alle vene del mio braccio.
He's the one that told Falcone about Liza.
Lui ha spifferato a Falcone di Liza.
More importantly, who is the rat that told Castor about the book?
La cosa piu' importante e' sapere chi e' la spia che ha detto al Castor del libro.
Who is it that told you what you should say?
Chi ti ha detto cosa dirci?
When the universities reopened after the cultural revolution who was it that told me studying could wait, stay home and raise the child?
Quando le università hanno riaperto dopo la Rivoluzione Culturale, chi mi ha detto di aspettare, di stare a casa a crescere mia figlia?
And as I can recall it, you were the one that told me that when he came, it was as thin as coconut water.
E poi, se mi ricordo bene, sei stata tu a dirmi che quando viene sembra acqua di cocco.
Thanks to my instructor that told me concerning PhenQ.
Grazie al mio maestro che mi ha informato per quanto riguarda PhenQ.
5 And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
5 Allora Davide domandò al giovane che gli riferiva dell'accaduto: «Come sai che Saul e suo figlio Gionathan sono morti?.
You're the one that told me to come back here and stop him!
Sei tu che mi hai detto di tornare qui e fermarlo!
Your mom was the one that told me to get you out of town for a few days.
È stata lei a dirmi di portarti fuori qualche giorno.
Because I'm the one that told her to quit.
Perche' le ho detto io di licenziarsi.
He was the first one that told me about vampires.
E' la prima persona che mi ha parlato dei vampiri.
He's the one that told me that Moxon was stealing from the company.
E' lui che mi ha detto che Moxon stava rubando alla compagnia.
That told me about the development of his brain, and the development of language.
Questo mi spiegava lo sviluppo del suo cervello e del linguaggio.
Weren't you the one that told me that your audience are your only friends?
Non eri tu che mi dicevi che il tuo pubblico e' il tuo unico amico?
But if they've still got contacts at the Bureau, I'd guess that they're the ones that told HR's boss about Zambrano's ledger.
Ma se hanno ancora dei contatti con il Bureau, ritengo siano stati loro ad informate il boss dell'HR del registro di Zambrano.
And I may be just a ranch hand, but I'm the one that told your abuela about the baby.
E forse sono solo uno che lavora in un ranch, ma sono stato io a dire alla tua abuela del bambino.
It was Dr. Lamb that told me that the Oliver we'd lost might not be the Oliver that they'd found.
E' stato il dottor Lamb a dirmi che l'Oliver che avevamo perso poteva non essere l'Oliver che ersa stato ritrovato.
And when I listened to her chest with a stethoscope, I could hear crackly sounds on both sides that told me that she was in congestive heart failure.
E mentre la auscultavo con lo stetoscopio, sentivo dei suoni gracchianti da entrambe le parti che mi dicevano che aveva un'insufficienza cardiaca.
Now this happened in the past, so I'm going to make that "told."
È al passato, quindi la trasformerò in "detto".
We had the body, we had the family's information and their DNA, and now we have documents that told us exactly what happened.
Avevamo il corpo, le informazioni dei famigliari e il loro DNA e ora avevamo documenti che ci dicevano esattamente l'accaduto.
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
Davide chiese ancora al giovane che gli portava le notizie: «Come sai che sono morti Saul e suo figlio Giònata?
And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
Il giovane che recava la notizia rispose: «Ero venuto per caso sul monte Gelboe ed ecco vidi Saul appoggiato alla lancia e serrato tra carri e cavalieri
And David said unto the young man that told him, Whence art thou?
Davide chiese poi al giovane che aveva portato la notizia: «Di dove sei tu?.
Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be Hazazon-tamar, which is En-gedi.
Andarono ad annunziare a Giòsafat: «Una grande moltitudine è venuta contro di te da oltre il mare, da Edom. Ecco sono in Cazezon-Tamàr, cioè in Engàddi
1.5166630744934s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?